Happiness ("Felicidad", en español) es la segunda canción del disco Happiness? de Roger Taylor. También es el tercer sencillo británico que corresponde al álbum, con Ride The Wild Wind (Live) como cara B, publicado el 14 de noviembre de 1994.
From the cradle to the grave
A state of grace or state of mind
A point in space or point in time
In time of peace
In times of war
The self same goal
That we yearn for
Some have it all
But still have less
What we all need is happiness
Happiness is what you need (ahhh)
Yeah, happiness is all around (ahhh)
It's not easy to define it
It can't easily be found
No, no, no, no, can't easily be found (ahhh)
It can't easily be found
You know that it's true
'Cos happiness
Just can't be bought
Such purity more precious still than gold
And happiness
Can't just be taught
When you're young or if you're old
No matter how, how hard you try
In your own life, and through your years
With every up must come a down
Enjoy the laughter and the tears
Of happiness
Solo hay una cosa que todos anhelamos
De la cuna a la tumba
Un estado de gracia o estado de ánimo
Un punto en el espacio o en el tiempo
En tiempo de paz
En tiempos de guerra
El mismo objetivo
Que anhelamos
Algunos lo tienen todo
Pero aún así tener menos
Lo que todos necesitamos es felicidad
La felicidad es lo que necesitas (ahhhh)
Sí, la felicidad está en todas partes (ahhhh)
No es fácil definirlo
No se puede encontrar fácilmente
No, no, no, no, se puede encontrar fácilmente (ahhhh)
No se puede encontrar fácilmente
Sabes que es verdad
Porque la felicidad
No se puede comprar
Tal pureza es aún más preciosa que el oro
Y la felicidad
No se puede enseñar
Cuando eres joven o cuando eres viejo
No importa cómo, cuánto lo intentes
En tu propia vida, y a través de tus años
Con cada subida debe venir una bajada
Disfruta la risa y las lágrimas
De felicidad